Logo it.removalsclassifieds.com

Differenza tra ardore e ardore (con tavolo)

Sommario:

Anonim

C'è poca differenza tra "Ardour" e "Ardour". Sono entrambe le parole esatte ma con gli stessi significati e le diverse grafie sono entrambe considerate accurate nelle altre regioni. Questa è la differenza significativa tra queste parole. Le parole sono come parole con grafie simili, "vigore" e "vigore" o "onore" e "onore". Sono persino pronunciati allo stesso modo.

Ardore contro Ardore

La differenza tra Ardor e Ardor è che hanno principalmente grafie diverse. Uno è considerato accurato nell'inglese degli Stati Uniti, mentre l'altro è ritenuto accurato nell'inglese del Commonwealth, il dialetto parlato in Inghilterra. Tuttavia, entrambe le parole derivano dalla stessa etimologia, sono pronunciate allo stesso modo e hanno lo stesso significato.

La parola latina ardor originariamente significava lo stesso della parola francese ardor. Deriva dal verbo ardere, che significa "bruciare". Quelle parole derivano dal verbo latino "aridus", un verbo proto-indoeuropeo che significa "asciugare", "bruciare" e "brillare". È considerato accurato nell'inglese degli Stati Uniti.

L'ardore è ritenuto accurato nell'inglese del Commonwealth, il dialetto parlato in Inghilterra. È comune che alcune parole in inglese americano finiscano in -or e in inglese britannico finiscano in -our. Derivano da parole francesi che terminano in -ur e parole latine che terminano in -or. Le grafie francesi che terminano in -our divennero popolari dopo la conquista normanna dell'Inghilterra.

Tabella di confronto tra ardore e ardore

Parametri di confronto

Ardore

Ardore
Regione

Ritenuto accurato negli Stati Uniti. Ritenuto accurato nell'inglese del Commonwealth.
Ortografia Scritto senza "u". Scritto con una "u".
Prevalente

Non è così diffuso come "Ardour". È molto più diffuso di "Ardor".
Origine

Gli Stati Uniti. Gran Bretagna.
fine

Finisce con "o" Finisce con "nostro"

Cos'è l'ardore?

La parola latina ardor originariamente significava lo stesso della parola francese ardor. Deriva dal verbo ardure, che significa "bruciare". Nel XV secolo, l'inglese ha usato per la prima volta l'ardore per descrivere un calore che corrisponde alla passione o al desiderio. L'antico francese ardure significa calore, potenza e il latino ador denota una fiamma, fuoco e combustione.

Quelle parole derivano dal verbo latino "aridus", un verbo proto-indoeuropeo che significa "asciugare", "bruciare" e "brillare". È considerato accurato nell'inglese degli Stati Uniti. La parola non è così diffusa come "ardore". Ardour è utilizzato principalmente negli Stati Uniti, mentre altre parti del mondo usano "Ardour" come ortografia accurata.

La pronuncia è leggermente diversa dall'altra grafia. Tuttavia, sono entrambi uguali, hanno lo stesso significato. L'unica differenza tra loro è che sono usati in diverse regioni e hanno diverse grafie.

Cos'è l'ardore?

L'ardore è ritenuto accurato nell'inglese del Commonwealth, il dialetto parlato in Inghilterra. È comune che alcune parole in inglese americano finiscano in -or e in inglese britannico finiscano in -our. La desinenza "nostro" della lingua francese corrisponde a una pronuncia diversa rispetto al suono "o". All'inizio, le parole latine venivano pronunciate con un suono più "-ur", che rifletteva la loro ortografia.

Di conseguenza, nella maggior parte dei casi la pronuncia è cambiata con la desinenza "-our". Molte parole inglesi prese in prestito dal francese hanno mantenuto la loro ortografia anche se non sono state pronunciate allo stesso modo. Anche così, molti studiosi inglesi ammiravano profondamente la lingua latina, tanto da imporre restrizioni latine su di essa, come non terminare le frasi con proposizioni.

Questa ortografia è molto più diffusa di "Ardor" ed è quasi considerata accurata e utilizzata in tutto il mondo, tranne che negli Stati Uniti. Tuttavia, il significato è lo stesso ed entrambe le grafie sono ritenute accurate.

Principali differenze tra ardore e ardore

Conclusione

C'è poca differenza tra "Ardour" e "Ardour". Sono entrambe le parole esatte ma con gli stessi significati e le diverse grafie sono entrambe considerate accurate nelle altre regioni. Questa è la differenza significativa tra queste parole. Le parole sono come parole con grafie simili, "vigore" e "vigore" o "onore" e "onore". Sono persino pronunciati allo stesso modo. Molte parole inglesi prese in prestito dal francese hanno mantenuto la loro ortografia anche se non sono state pronunciate allo stesso modo.

La parola latina ardor originariamente significava lo stesso della parola francese ardor. Deriva dal verbo ardere, che significa "bruciare". È considerato accurato nell'inglese degli Stati Uniti. La parola non è così diffusa come "ardore". Ardour è utilizzato principalmente negli Stati Uniti, mentre altre parti del mondo usano "Ardour" come ortografia accurata. Nel XV secolo, l'inglese ha usato per la prima volta l'ardore per descrivere un calore che corrisponde alla passione o al desiderio.

L'ardore è ritenuto accurato nell'inglese del Commonwealth, il dialetto parlato in Inghilterra. È comune che alcune parole in inglese americano finiscano in -or e in inglese britannico finiscano in -our. L'ortografia è molto più diffusa di "Ardor" ed è quasi considerata accurata e utilizzata in tutto il mondo, ad eccezione degli Stati Uniti. Tuttavia, il significato è lo stesso ed entrambe le grafie sono ritenute accurate.

Il principale punto di differenza tra "Ardour" e "Ardour" è che sono ritenuti accurati in diverse regioni. Uno è ritenuto accurato negli Stati Uniti, mentre l'altro è ritenuto accurato nell'inglese del Commonwealth.

Riferimenti

Differenza tra ardore e ardore (con tavolo)